kasa państwowa
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The public purse will determine politically where the funding will go.
Kasa publiczna będzie decydować o tym, gdzie mają trafić fundusze.
This kind of flexibility would have saved our public purses a good deal of unnecessary expense.
Taki rodzaj elastyczności oszczędziłby nam znacznych zbędnych wydatków publicznych.
It has also clearly defined the starting point of public goods rightly remunerated from the public purse.
Wyraźnie określa punkt wyjścia dla prawidłowego opłacania dóbr publicznych z kasy publicznej.
We should act as guardians of the public purse.
Powinniśmy pełnić funkcję strażników publicznych pieniędzy.
This will save the public purse billions and spare the patients the adverse reactions and interactions.
Przyniesie to miliardy oszczędności w publicznej kasie i zaoszczędzi pacjentom działań niepożądanych oraz interakcji.
The costs have to be paid out of the public purse.
Są one pokrywane ze środków publicznych.
Despite this, many of us warned against political decisions on large subsidies from the public purse.
Wielu z nas ostrzegało jednak przed podejmowaniem decyzji politycznych dotyczących znacznych subsydiów ze środków publicznych.
We should act as guardians of the public purse.
Powinniśmy pełnić funkcję strażników publicznych pieniędzy.
The public purse will determine politically where the funding will go.
Kasa publiczna będzie decydować o tym, gdzie mają trafić fundusze.
It is necessary in turn to study demographic changes and their effects on the public purse, the labour market and health service provision.
Konieczne jest w kolei zbadanie zmian demograficznych i ich wpływu na finanse publiczne, rynek pracy i świadczenie usług zdrowotnych.
It has also clearly defined the starting point of public goods rightly remunerated from the public purse.
Wyraźnie określa punkt wyjścia dla prawidłowego opłacania dóbr publicznych z kasy publicznej.
These policies should be funded by the public purse as to lessen the likelihood that employers' will discriminate against their employees!
Polityki te powinny być finansowane ze środków publicznych, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo tego, że pracodawcy będą dyskryminować swoich pracowników!
This will save the public purse billions and spare the patients the adverse reactions and interactions.
Przyniesie to miliardy oszczędności w publicznej kasie i zaoszczędzi pacjentom działań niepożądanych oraz interakcji.
Moreover, these countries have undertaken to channel 0.33% of their GDP into development aid from the public purse by 2015.
Ponadto, państwa te zobowiązały się do przeznaczenia 0,33% swojego PKB na pomoc rozwojową z budżetu państwa do roku 2015.
Nor should we forget that, besides the tragic fates of those affected and of their families, it also results in costs to the public purse.
Nie powinniśmy również zapominać, że poza tragicznym losem osób, których to dotyczy i ich rodzin, wywołuje to także koszty dla podatników.
They quickly deform markets, drain money from the public purse and cause the postponement of necessary solutions that focus on investment in innovative technologies.
Szybko zniekształcają one rynki, drenują środki z portfela publicznego i opóźniają niezbędne rozwiązania, skupiające się na inwestycjach w innowacyjne technologie.
Many of these irregularities are detected and/or reported belatedly, jeopardising the protection and proper usage of the public purse.
Wiele z nich jest wykrywanych i/lub zgłaszanych z opóźnieniem, co naraża na szwank ochronę i właściwe wykorzystanie środków z kasy publicznej.
The objective of the Solidarity Fund is to cover part of the cost of damage which has to be paid for out of the public purse.
Celem Funduszu Solidarności jest pokrywanie części kosztów szkód, na które są przeznaczane środki publiczne.
The high costs of technical measures also oblige us to consider carefully whether to finance them from the public purse or on the basis of European directives.
Wysokie koszty środków technicznych także obligują nas do zastanowienia, czy finansować je z portfela publicznego, czy też w oparciu o europejskie dyrektywy.
I liked the point made by someone else this evening that it may be right that we publish the payments of everyone who gets money from the public purse.
Podobały mi się słowa kogoś, kto powiedział dzisiaj wieczorem, że słuszne byłoby publikowanie wypłat każdego, kto otrzymuje pieniądze z funduszy publicznych.
I believe that is a very good and important principle, and I do not think that the responsibility for such incidents should be passed to the public purse.
Sądzę, że to bardzo dobra i ważna zasada i nie uważam, by odpowiedzialność za takie wypadki miał ponosić podatnik z własnej kieszeni.
Therefore, I think we should at least stick to what we have said here, namely that special measures, stricter measures, must definitely be paid for from the public purse.
W związku z tym uważam, że powinniśmy przynajmniej trzymać się tego, co powiedzieliśmy tutaj, a mianowicie, że szczególne środki, bardziej rygorystyczne, zdecydowanie należy finansować z kasy publicznej.
I should like to remind my fellow Members that the public purse currently loses between EUR 200 and 250 billion due to fiscal fraud in the internal market.
Chciałbym przypomnieć kolegom i koleżankom posłom, że obecnie kasa publiczna traci z powodu oszustw podatkowych pomiędzy 200 a 250 miliardów euro na rynku wewnętrznym.
It is regrettable that a European institution financed from the public purse should not have a transparent administrative model that enables the supervisory body to discharge its accounts.
Szkoda, że instytucja europejska finansowana z publicznych pieniędzy nie ma przejrzystego modelu administracyjnego umożliwiającego organowi nadzoru udzielenie jej absolutorium w związku z prowadzonymi przez nią księgami.
Why do we have no controls over those Members who embezzle nearly EUR 14 000 each year by making private payments into that pension fund from the public purse?
Dlaczego nie kontrolujemy tych posłów, którzy defraudują niemal 14 000 euro rocznie dokonując prywatnych płatności na ten fundusz z publicznej kieszeni?
The banks, too, have responsibilities, in so far as they have been given support in the form of recapitalisation based on public money or deposits guaranteed by the public purse.
Odpowiedzialność spoczywa także na bankach i to w stopniu, w jakim otrzymały wsparcie w formie dokapitalizowania w oparciu o publiczne pieniądze lub depozyty gwarantowane z publicznego portfela.
The mandatory funding of abortions from the public purse deprives healthcare of its moral imperative and debases it to the level of a luxury that cannot be withheld.
Obowiązkowe finansowanie aborcji ze środków publicznych pozbawia opiekę zdrowotną moralnego imperatywu i sprowadza ją do poziomu luksusu, którego nie można odmówić.
Firstly, we need to realise that the shipbuilding industry in other countries, such as Denmark or the UK, where the public purse was not so generous, was considerably downsized or even closed.
Po pierwsze musimy uświadomić sobie, że przemysł stoczniowy w takich krajach jak Dania czy Wielka Brytania, gdzie portfel publiczny nie był tak hojny, uległ znacznemu ograniczeniu, czy nawet zamknięciu.
I applaud the taxation measures that are being taken, but I do not applaud the idea of regarding the public purse as a kind of piggy bank that we can smash with our eyes shut, for the money to fall where it will.
Przyklaskuję podejmowanym środkom podatkowym, lecz nie pochwalam idei traktowania kiesy państwowej jako swego rodzaju świnki skarbonki, którą możemy rozbić z zamkniętymi oczami, a pieniądze rozsypią się tu i tam.
In agricultural production we can take into account these two aspects: food production and the production of public goods, with aspects which are remunerated from the markets and others which are not and which must be supported from the public purse.
W produkcji rolnej można uwzględnić te dwa elementy: wytwarzanie żywności i wytwarzanie dóbr publicznych, przy czym pewne elementy wynagrodzenia zapewnia rynek, a inne nie, i te ostatnie muszą być wspierane z kasy publicznej.